Промышленный альпинизм
на Дальнем Востоке


(423) 200-22-41

ул. Толбухина 2а, оф.23 г. Владивосток

Обучение в компании CAMP

Случилось недавно принять участие в семинаре по менеджменту, обслуживанию и проверке СИЗ

 

Случилось недавно принять участие в семинаре по менеджменту, обслуживанию и проверке СИЗ от падения производства С.A.M.P в Премана, регион Ломбардия, Италия, где и узнал много разного, интересного, для себя нового, не всё, правда, относящееся к P.P.E.

Во-первых, оказалось, что СAMP, никакого отношения к английскому слову camp не имеет. Это просто аббревиатура имени создателя CAMP (Кадега Альберто Матильда из Преманы) и, соответственно, произносится не кэмп, как в английской версии, а камп.

Комуна Премана издалека и изнутри

 

Премана – комунна (читай деревня), как уже было сказано выше, в Ломбардии, административный округ Лекко. Лекко для альпинистов примечателен, в первую очередь, тем, что все итальянские фирмы, производящие альпинистское снаряжение (CAMP, KONG и пр.), кроме GRIVEL находятся именно в округе Лекко. Премана же – деревня, жители которой издревле занимались кузнечным делом. Ковали всякие безделушки, ножи, ножницы и прочее, в том числе и колокольчики для коров, которые пользовались спросом даже в Швейцарии, которая, тут, кстати рядом. Судя по количеству колокольчиков на складе, основной доход фирма, похоже, получает именно с них. Учитывая то, что нонешние коровы ходят не с колокольчиками, а с GPS, явно, что колокольчики разбирают на сувениры. Так и вот, этот самый Альберто Матильда, чуть больше ста лет назад (1916) выиграл, что называется, тендер на изготовление ледорубов для итальянской армии, с чего, собственно, и началась история фирмы CAMP.

Далее. В Италии (из коренного населения, не эмигранты) лишь 60% постоянного говорят по-итальянски, 30% - периодически, а 10% - никогда. Всё дело в том, что итальянский, на самом деле тосканский язык, на котором разговаривал и писал свою «Божественную комедию» знаменитый Данте Алигьери, и который Наполеон, слепивший эту страну из разных королевств, герцогств и городов-республик, собственно и назначил государственным языком Италии.

 

Тесновато тут, соответственно и транспорт —  кормят однако неплохо...

 

Народу в Италии в 5 раз больше, чем в Москве и в 40 раз больше, чем в Приморском крае, страна собственно, небольшая, потому на лицо некоторая скученность населения, тесновато, одним словом. Заканчивается одна деревня, тут же начинается следующая. Народ, хоть и не говорит по-русски (своего то языка не все знают), похож, таки, на нас, норовят перебежать дорогу на красный, да окурки мимо урны швыряют. Короче, адекватные люди.

Цех по сборке гоблинов, ледорубов и кошек.

 

Что касается фирмы CAMP. В Премане находится штаб квартира и сборочное производстве. Часть железа также производят здесь, как например ледорубы, кошки и пресловутые колокольчики для коров, часть – в Лекко, шитьё всякое в Китае. Шьют, впрочем, по программе на автоматических машинках, китайская тётя Клава только отвечает за подачу материала и ниток. Надзор осуществляют инженеры фирмы, выезжающие вахтовым методом на 2 месяца в Китай. Сборкой же камповских девайсов занимаются маленькие, семейные сборочные бригады прямо у себя в домашних мастерских. Все готовые изделия свозятся на центральный склад, откуда кладовщик с помощью смартфона и робота-манипулятора отправляет скомплектованный груз клиентам, в том числе и в Россию. Инженеры отдела разработок, придумав какую-нибудь деталь, или девайс, тут же могут сами изготовить опытный образец, испытать, выявить недостатки (достоинства) ну и т.п.

Проживали мы в соседней деревне, таки, наверное, по причине всё той же скученности. Думаю, если в Преману, где уже фирма CAMP расположилась, ещё 12 русских втиснуть, вообще давка начнётся. Деревня называлась Крандола Вальсасина, что означает, типа, Крандола в ущелье Вальсасина, поскольку крандол тут как грязи, вот и упоминают в каком ущелье данную крандолу искать.

 

В отделе разработок и  испытания касок

 

Занятия с нами проводили начальник отдела разработок Эфраим и инженер того же отдела Андрео. Андрео, кстати, является членом сборной Италии по скалолазанию. Оба альпинисты и волонтёры общественного спасательного отряда. Ну и, конечно же, ревностные католики. Собственно, это у них как бы три в одном, по-другому не бывает.

Что касается семинара. Провели обучение по курсу контроля и проверки PPE (СИЗ) торговой марки CAMP Safety, порвали карабины, стропы, по пробивали каски тупыми и острыми предметами. Посмотрели, как строгий итальянский дядька, глава семейства, собирает гоблины, а остальные итальянские парни и девчата всячески ему помогают, способствуют, значит, продвижению продукции CAMP на глобальном рынке. По нашей просьбе нам дали поюзать их оборудование, в том числе и небезызвестный GIANT, устройство, которое можно использовать как для спуска, так и для страховки, и которое, как обещано, поступит в продажу с июня сего года. В общем, было интересно и познавательно.

Типа 1-ый ключ, а направо – 20 минут до пивнухи. Альтернатива.

Пошли, таки налево

Под занавес фирма CAMP устроила нам восхождение via ferrata на Pizzo d’Erna. (Pizzo – это, надо полагать, не булка с сыром, а пик, вершина в альпинистском смысле). Не высшая точка района, конечно, но было, тем не менее, так же интересно и познавательно. Особенно радостно было идти паровозом, ни за что не отвечая, кроме как за себя. Курорт, в общем.

Что касается контингента семинаристов, были по одному представителю от солнечного Киргизстана и братской Белоруссии, остальные же наши, россияне, как говаривал незабвенный БН. Из городов, соответственно: Санкт Петербурга, Москвы, Таганрога, Новосибирска, Томска, Иркутска, ну и из Владивостока, то бишь, ваш покорный я. Ну и, само собой, организатор бренд-менеджер филиала C.A.M.P. S.p.A. в России Сергей Леонкин.

Всё. Vale. Или, как говорят у нас, на итальянщине, finitа.

 
 

Кечинов А.М..

Италия

Апрель 2018г.